Small Game For Big Hunters

095 — Small Game For Big Hunters — Petit gibier pour gros chasseurs
(septembre 1965) — saison 1965/66 — nº17
ITV, 15 janvier 1966 — 2ème chaîne ORTF, 24 avril 1967

SOUS–TITRE

Steed joins the natives — Emma gets the evil eye

SCÉNARIO

Philip Levene

RÉALISATION

Gerry O’Hara

RÉSUME DE L’ÉPISODE

Un fermier en tenue coloniale est retrouvé dans le coma une fléchette plantée dans le dos. A t–il été victime d’une malédiction vaudou originaire de Kalaya ? Mrs Peel fait appel au Professeur Swain, spécialiste en la matière tandis que Steed plus pragmatique mène son enquête qui le conduit jusqu’au Colonel Rawlings qui habite le cottage voisin. La jungle tropicale de Kalaya y a été reconstituée à son insu pour favoriser les desseins du Professeur Swain et de ses complices ; Ils entendent utiliser une race de mouches tsé–tsé capables de neutraliser la population d’un pays. Les propriétaires terriens lésés par l’indépendance de Kalaya espèrent ainsi se venger.

ÉPILOGUE

Steed et Mrs Peel quittent les lieux en canoë. Emma pagaie et Steed donne les directives (similaire à une scène de La poussière qui tue) : «Full speed ahead», «In that case, we’ll have to start the other engine», «Aye, Sir».

À PROPOS DE CET ÉPISODE

  • Autre titre en France : Petite chasse pour gros gibier

LIEUX DE TOURNAGE

  • Les extérieurs de la maison de Gibson furent tournés à Starracres, Radlett. (source : The Avengers dossier)

CONTINUITÉ

  • Une erreur de continuité fréquente dans la série : dans la scène d’intro de l’épisode, d’un plan à l’autre, un individu trempé de la tête aux pieds se retrouve parfaitement sec.

OBSERVATIONS

  • L’une des pochettes du dossier Rawlings que Steed manque de se faire voler par l’indigène a l’inscription «Pzev», identique à celle de l’épisode Un Steed de trop.
  • Exception aux règles controversées de Clemens qui consistait notamment à ne pas avoir dans la série de noirs. Les 2 autres exceptions sont Du miel pour le prince et Un dangereux marché.
  • Mrs Peel lit «Tribal customs of Kalaya».

TRADUCTION

  • Dans la V.F., Mrs Peel téléphone et dit «A comme Armand, L comme Louise» ce qui évidemment n’explique pas sa moue de la V.O. («A for Apple, L… for Love !»). Lorsque Steed hésite à laisser Emma seule avec les deux «dormeurs», la VF nous gratifie de «voyons, John !» (V.O. : «really Steed !»). Sans oublier «Madame Pèle» au lieu de « Peel » [pi:l]…

DISTRIBUTION

Colonel Rawlings : Bill Fraser
Simon Trent : James Villers
Professeur Swain : Liam Redmond
Docteur Gibson : A.J. Brown
Fleming : Peter Burton
Razafi : Paul Danquah
Tropical Outfitter : Tom Gill
Lala : Esther Anderson
Kendrick : Peter Thomas

DÉJÀ VUS DANS…

Liam Redmond : Etrange hôtel
A.J. Brown : Le vengeur volant
Peter Thomas : La porte de la mort, Miroirs

LES ACTEURS

  • Bill Fraser (1908–1987), acteur écossais est décédé dans le Hertfordshire… lieu où l’action de cet épisode se déroule.
  • Liam Redmond (1913–1989), acteur irlandais a été cantonné dans sa carrière à des rôles de professeurs (comme dans cet épisode), d’inspecteurs et de prêtres.
  • James Villers (1933–1998) décédé d’un cancer était un descendant des ducs de Rockingham.

SONOTHÈQUE

AUTRES PAGES À CONSULTER

TITRES DANS LES AUTRES LANGUES

Allemagne (Mit Schirm, Charme und Melone) : Afrikanischer Sommer
Italie (Agente speciale) : Piccolo gioco per grandi cacciatori
Espagne (Los vengadores) : Un Juego Simple Para Grandes Cazadores
Hollande (De Wrekers) : De slaapziekte