Saison 1967

Deuxième saison Emma Peel et première saison des Avengers en couleur. Les scénarios sont le plus souvent calqués sur les saisons précédente. C’est ici l’«âge d’or» de la série. Les épisodes de cette saison furent diffusés en Grande–Bretagne en deux blocs distincts : une première partie avec les introductions « Mrs Peel, we »re needed! » et une seconde sans ces fameuses séquences.

Playlist YouTube The Avengers saison 1967

II vaut mieux qu’on se souvienne de moi, fût-ce pour une série de télévision archidiffusée, plutôt qu’on m’ait totalement oublié.

Patrick Macnee, Paris Match, 1993

PREMIÈRE PARTIE : JANVIER À MAI 67 (1)

105 — Les marchands de peur — The Fear Merchants
106 — Remontons le temps — Escape In Time
107 — L’oiseau qui en savait trop — The Bird Who Knew Too Much
108 — Bons baisers de Vénus — From Venus with love
109 — L’homme transparent — The See–Through Man
110 — Le vengeur volant — The Winged Avenger
111 — Le mort vivant — The Living Dead
112 — Le tigre caché — The HIidden Tiger
113 — Meurtres distingués — The Correct Way To Kill
114 — Interférences — Never, Never Say Die
115 — Caméra meurtre — Epic
116 — Le dernier des sept — The Superlative Seven
117 — Une petite gare désaffectée — A Funny Thing Happened On The Way To The Station
118 — Rien ne va plus dans la nursery — Something Nasty In The Nursery
119 — Le joker — The Joker
120 — Qui suis–je ? — Who’s Who???

SECONDE PARTIE : SEPTEMBRE À NOVEMBRE 67 (2)

121 — La porte de la mort — Death’s Door
122 — Le retour des cybernautes — Return Of The Cybernauts
123 — La chasse au trésor — Dead Man’s Treasure
124 — Un petit déjeuner trop lourd — The £50.000 Breakfast
125 — Meurtres à épisodes — You Have Just Been Murdered
126 — La dynamo vivante — The Positive- Negative Man
127 — Le village de la mort — Murdersville
128 — Mission très improbable — Mission Highly Improbable

(1) Épisodes avec les sous titres «In which…» apparaissant à l’écran et les introductions «on a besoin de nous».

(2) Épisodes sans les introductions «on a besoin de nous». Les sous–titres «In which…» n’apparaîssent plus à l’écran mais continuent toutefois à être imprimés dans la presse TV anglaise.

AUTRES INFOS

BONUS