How To Succeed… At Murder

103 — How To Succeed… At Murder — Comment réussir un assassinat ?
(Février 1966) — saison 1965/66 — n°25
ITV, 19 mars 66 – 2ème chaîne ORTF, 23 mai 1967

SOUS–TITRE

In which Steed become a perfect boss – and Emma goes seeking charm

SCÉNARIO

Brian Clemens

RÉALISATION

Don Leaver

RÉSUME DE L’ÉPISODE

Plusieurs meurtres d’éminentes personnalités du monde des affaires ont pour lien commun un soupçon de parfum? Une flagrance qui va conduire Steed à consulter un expert qui lui fournira la liste de ses clients.

ÉPILOGUE

Steed et Mrs Peel s’initient à la ventriloquie dans une caravane ; chacun ayant son livre : Advanced ventriloquism et The ventriloquist. Emma n’est pas convaincue des capacités de l’agent au chapeau melon : «Steed, I saw your lips moving !».

À PROPOS DE CET ÉPISODE

  • Aka How to succeed at murder… Without really trying
  • Aussi connu en France sous le titre Abus de confiance. Ce titre apparaît mystérieusement dans les magazines TV et dans les coffret VHS de chez EMI édités au début des années 90. Cet épisode apparaît également sous ce titre dans le livre Chapeau melon et bottes de cuir, irrespectueusement vôtre.
  • La voix d’Henrietta en VO était celle d’Honor Blackman ? Celle de Yolande Turner (Maille à partir avec les taties et Un petit déjeuner trop lourd) ?

CONTINUITÉ

  • Lorsque Mrs Peel gare sa Lotus Elan derrière la voiture de Mary Merryweather, la scène est filmée d’un toit et on peut voir nettement les chaussures du cameraman. A l’origine, l’image était plus serrée et ne laissait pas voir ce détail indésirable.

OBSERVATIONS

  • Le parfum, la création de JJ Hooter qui mène les Avengers sur la piste a pour nom «Leap into my fervid arms».
  • La devise du cours de danse «Keep fit classes for young ladies» est «Think thin–to be slim is to be successful».
  • «Ruination to all men» est le cri de ralliement des secrétaires.
  • Le panneau présentant JJ Hooter, l’excentrique de l’épisode «JJ Hooter – Perfumier Extraordinary Scents blended – Ad sniffum ad smellum par excellum».
  • Sur la tombe d’Henrietta : «My dearest Henrietta – Passed away 1951 – Rest In Peace»

DISTRIBUTION

Mary : Sarah Lawson
Sara : Angela Browne
Gladys : Anne Cunningham
Liz : Zeph Gladstone
Henry : Artro Morris
Joshua Rudge : Jerome Willis
Hooter : Christopher Benjamin
Sir George Morton : Kevin Brennan
Barton : David Garth
Finlay : Robert Dean
Annie : Sidonie Bond

DÉJÀ VUS DANS…

Angela Browne : Intercrime
Artro Morris : La loi du silence
Jerome Willis : Intercrime, Du bois vermoulu
Christopher Benjamin : Interférences, Double personnalité
Kevin Brennan : Double danger
David Garth : Le grand penseur, Etrange hôtel

AUTRES PAGES À CONSULTER

TITRES DANS LES AUTRES LANGUES

  • Allemagne (Mit Schirm, Charme und Melone) : Mordet die Männer!
  • Italie (Agente speciale) : Scuola di danza per delitto
  • Espagne (Los vengadores) : Como trunfar… En el crimen
  • Hollande (De Wrekers) : Moord in de zakenwereld