The Correct Way To Kill

113 — The Correct Way To Kill — Meurtres distingués
(janvier/février 1967) — saison 1967 — nº9
ITV, 11 mars 1967 — 2ème chaîne ORTF, 30 juillet 1968

SOUS–TITRE

Steed changes partners — Emma joins the enemy

SCÉNARIO

Brian Clemens

RÉALISATION

Charles Crichton

RÉSUME DE L’ÉPISODE

Des agents secrets sont assassinés par de mystérieux tueurs. Emma Peel et John Steed sont accusés d’être les auteurs de ces meurtres par les services secrets soviétiques. Steed, qui pensait que les Russes étaient les responsables de ces morts, comprend qu’un groupe indépendant élimine les agents secrets de tous bords. Aussi propose-t-il une trêve aux Soviétiques pour qu’ils trouvent ensemble les vrais coupables et mettent fin à cette terrible hécatombe. Pour prouver sa bonne foi, chaque clan «prêtera» un agent à l’autre. Steed finit ainsi par échanger Emma contre une certaine Olga. C’est le début d’une nouvelle aventure pour les deux agents, qui doivent cette fois enquêter séparément…

ÉPILOGUE

Bientôt disponible…

À PROPOS DE CET ÉPISODE

• Remake de l’épisode Les charmeurs – saison 1963/1964
• Commentaire de Macnee pour cet épisode : «Le compositeur Laurie Johnson ne réutilisait jamais le même thème (note : ouh le menteur !) convaincu que chaque épisode avait son atmosphère et sa personnalité. Il les traitait comme des éléments distincts et composait jusqu’à 40 minutes de musique pour chaque épisode.» – (source : bonus DVD)

CONTINUITÉ

  • Le marchand de parapluies, Winters présente un parapluie avec une tête de chien à Steed puis deux secondes plus tard sans avoir bougé, ses bras sont chargés de plusieurs parapluies différents.

OBSERVATIONS

  • Le podologue Merryweather donnera son nom à la société de météo sur commande dans le film The Avengers (1998).

TRADUCTION

  • Bizarreries de traduction : lors de l’introduction «he’s british» est traduit par «c’est un gentleman» ! Encore plus surprenant : lorsque Mrs Peel après le combat d’escrime de la fin déclare «I’m british through and through» [je suis 100% anglaise], la version française lui fait dire «de mère anglaise et de père breton !».

DISTRIBUTION

Olga : Anna Quayle
Nutski : Michael Gough
Ivan Pepitoparoff : Philip Madoc
Ponsonby : Terence Alexander
Percy : Peter Barkworth
Algy : Graham Armitage
Merryweather : Timothy Bateson
Hilda : Joanna Jones
Winters : Edwin Apps
Groski : John G. Heller

DÉJÀ VUS DANS…

Michael Gough : Les cybernautes
Philip Madoc : Le décapode, Six mains sur la table, Mort d’une ordonnance, Mon rêve le plus fou
Terence Alexander : Voyage sans retour, Amour, quand tu…, Les anges de la mort
Peter Barkworth : Kill the king, Les sorciers, Le matin d’après
Graham Armitage : La danse macabre
Timothy Bateson : Un dangereux marché
Joanna Jones : Miroirs
John G. Heller : Double personnalité

LES ACTEURS

  • Michael Gough a joué le rôle du docteur Armstrong dans l’épisode Les cybernautes.

SONOTHÈQUE

Bagarre finale
Musique de la saison 1965/66 entendue dans Mort en magasin

AUTRES PAGES À CONSULTER

TITRES DANS LES AUTRES LANGUES

• Allemagne (Mit Schirm, Charme und Melone) :
• Italie (Agente speciale) :
• Espagne (Los vengadores) :
• Hollande (De Wrekers) :